關於部落格
聊聊動畫、電影、創作
  • 32545

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

幸福的餐桌(幸福な食卓 )



くるみ(Kurumi
作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children

Ne
Kurumi

ねぇ くるみ

這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
この街(まち)の景色(けしき)は君(きみ)の目()にどう映(うつ)るの?

現在的我看起來又是怎樣?
(いま)の僕(ぼく)はどう見()えるの?

Ne Kurumi
ねぇ くるみ

若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
(だれ)かの優(やさ)しさも皮肉(ひにく)に聞()こえてしまうんだ

那個時候又該怎麼做才好呢?
そんな時(とき)はどうしたらいい?

只是回想起過去美好的一切

()かった事(こと)だけ思(おも)い出()して

卻讓人的心情更自覺得瀕老

やけに年老(としお)いた気持(きも)ちになる

在這樣的生活裡頭
とはいえ暮()らしの中(なか)

如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊
(いま) 動(うご)き出()そうとしている歯車(はぐるま)のひとつにならなくてはなぁ

伴隨希望的衍生而增加的失望

希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増()える

即使如此明天的內心依舊悸動

それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える

「究竟會發生什麼事呢?」

「どんな事(こと)が起()こるんだろう?」

試著去想像看看吧

想像(そうぞう)してみるんだよ

Ne
Kurumi

ねぇ くるみ

假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話

時間(じかん)が何(なに)もかも洗(あら)い連()れ去()ってくれれば

那生存這件事就變得再容易不過了
()きる事(こと)は実(じつ)に容(たえ)(やす)


Ne
Kurumi

ねぇ くるみ

在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來

あれからは一度(いちど)も涙(なみだ)は流(なが)してないよ

可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

でも 本気(ほんき)で笑(わら)う事(こと)も少(すく)ない

不知在哪裡扣錯了

どこかで掛()け違(ちが)えてきて

發覺到的時候才知道多了一個鈕扣

()が付()けば一(ひと)つ余(あま)ったボタン

就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇

(おな)じようにして誰(だれ)かが 持()て余(あま)したボタンホールに

讓一切變得有意義就好了

出会(であ)う事(こと)で意味(いみ)が出来(でき)たならいい

伴隨邂逅的次數而增加的別離

出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増()える

即使如此內心仍因希望而跳動

それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える

每當在走過十字路口的時候

(じゅう)()()に出()くわすたび

難免也會有迷失方向的時候

(まよ)いもするだろうけど

總是乞望想擁有比眼前更多

(いま)以上(いじょう)をいつも欲()しがるくせに

為了追求那不變的愛而高歌

()わらない愛(あい)を求(もと)め歌(うた)

於是齒輪不停轉動

そうして歯車(はぐるま)は回(まわ)

超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
この必要
(ひつよう)以上(いじょう)の負担(ふたん)

ギシギシ鈍(にぶ)い音(おと)をたてながら

伴隨希望的衍生而增加的失望
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増()える

即使如此明天的內心依舊悸動

それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える

「究竟會發生什麼事呢?」

「どんな事(こと)が起()こるんだろう?」


試著去想像看看吧

想像(そうぞう)してみよう

伴隨邂逅的次數而增加的別離

出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増()える

即使如此內心仍因希望而跳動

それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える

現在已經不能夠回頭了啊

()き返(かえ)しちゃいけないよね


向前走吧 踏上沒有你的這條路

(すす)もう 君(きみ)のいない道(みち)の上(うえ)
---------------------------------------------------------------------------------------

這裡

相簿設定
標籤設定
相簿狀態